狂士怪杰--辜鸿铭别传(李玉刚,华夏出版社)的详细介绍,评论,读后感及网上价格比较。

好图书-图书价格比较与图书搜索
首页 | 排行榜 | 新书上架 | 优惠情报 | 图书分类 | 全国书店 | 请注册 或 登陆
搜索 1,681,454 种书的介绍和售价       高级搜索  使用帮助

好图书搜索 25 家网上书店, 1,681,454 种图书,售价及其他信息。 更多介绍

狂士怪杰--辜鸿铭别传

狂士怪杰--辜鸿铭别传

李玉刚    

7508017552

华夏出版社 / 0000-00-00

平装 / 32开 / 370页 / 0字

¥20.00

 (1家书店)

"狂士怪杰--辜鸿铭别传"的详细介绍……

在国人眼里,辜鸿铭只是欣赏并保留纳妾、小脚、辫子等封建陋习的怪物和遗老,是清末民初集顽固保守、狂悖古怪于一身的封建卫道士。在西方人眼中,他则是一位精通六国语言、沟通中外文化畛域、高论东西文明是非的著名中国学者,是片言解纷、妙语天下的幽默大师。

怪乎哉?怪怪也。

哪里可以买到"狂士怪杰--辜鸿铭别传"?

从 1 家优秀的网上书店中选购"狂士怪杰--辜鸿铭别传"

书店名称 价格 购买 去看看
去蔚蓝书店购买'狂士怪杰--辜鸿铭别传' ¥19.00
当当网  
卓越网  

 

※ 如果您是第一次来到好图书选购图书,请点此查看“购书指南”

※ 发现价格错误了?书店有售而好图书却没有显示?立刻点此给好图书改错

※ 图书价格仅供参考,实际售价及是否有库存以各网站实际标示为准。

※ 若售价差别过大,可能因不同规格或者版本引起,请自行甄别。

 

喜欢"狂士怪杰--辜鸿铭别传"的人们通常也喜欢……

对"狂士怪杰--辜鸿铭别传"的评论……

暂无评论

我来评论一下"狂士怪杰--辜鸿铭别传"……

登录之后才能发表评论,请  登录  或  注册

"狂士怪杰--辜鸿铭别传"的图书目录……

目 录

引子:噫,怎就有了两个辜鸿铭 ?

一 、华侨身世负芨欧土

1.传奇般的身世:华侨裔,混血儿

2.稚童惊问:“孔子还在中国吗?”

3.“快,瞧那个中国佬头上的猪尾巴!”

4.“困而学之”:猛背名著,遍读西书

5.爱丁堡大学文学硕士:近代中国第一人

6.传奇般的多种西方语言功夫

二、假 洋 鬼 子 决 然 返 国

1.大胆抗辩族风的“假洋鬼子”

2.星岛奇缘:那次命定般的“辜马会晤”

3.“正是这个马建忠,使我再次变成了一个中国人”

4.穿中国衣,读中国书,说中国话

5.蜇居香港:初通中国儒典

三、入 文 襄 幕 掌 洋 文 案

1.杨汝澍舟中慧眼识汤生

2.稳坐了张之洞“外文秘书”之位

3.张之洞耳提面命学国学

4.使智德武人,逞才俄太子

5.新式“李代桃僵”之导演者

四、痛 诋 教 士 指 斥 洋 人

1.教案,令人发指的教案!

2.“吾岂好辩哉?吾不能已也!”

3.大声疾呼:“为吾国吾民争辩!”

4.正义的智慧:酷评传教士汉学家

5.约翰·史密斯在中国:2+2=4还是A+B=C?

五 、高赞 清 流 讥 评 洋 务

1.见微知著,谠论南皮

2.大论特论所谓“中国牛津运动”

3.“公利”耶?“私利”耶?

4.“中体”耶?“西用”耶?

5.张之洞何以要“绝康梁以谢天下”?

6.驳论南皮:对待西报之态度

六、庚 子 之 乱 尊 王 攘 夷

1.“东南互保”的最早建策者

2.释疑解祸论“尊王”

3.慈禧太后的终身义务“辩护律师”

4.“攘夷”:“尊王”的孪生兄弟

5.逆捋兽毛:历数列强之道德弱点

七、浚 浦 沪 滨 外 务 京 都

1.首入帝都北京之印象

2.上海:黄浦浚治局督办任上

3.北京:外务部员外郎上书光绪帝

4.乏事可承,正可用来骂“新政”

5.痛悼南皮,大发微词

6.挂冠辞职去也

八、独秉狐忠甘为遗老

1.曲辩“忠清”为哪般?

2.骂袁:由来有自,不绝如缕

3.空渡扶桑:游说日本支持复辟始末

4.在洪宪帝制与丁巳复辟中

5.入宫觐见废帝溥仪

九、北大旧派欧洲闻人

1.在蔡元培和辜鸿铭之间

2.在北大的种种故事与传说

3.的代逆子:给陈独秀胡适们的印象

4.老托尔斯泰的知音

5.“德国的辜鸿铭”

6.晚年讲学东瀛

十、风流趣事腾播士林

1.“兴奋剂”:小脚娇妻姑淑

2.“安眠药”:日籍美妾吉田贞子

3.迷醉“香莲”,为女子缠足曲辩

4.壶一杯众:为纳妾制度辩护

5.冶游·狎邪及其他

6.病殁贫困潦倒中

尾声老大中华的最后一条辫子

"狂士怪杰--辜鸿铭别传"的书摘……

银行家,就是当天气晴朗时,硬要把雨伞借给

你,而阴天下雨时,又恶狠狠地将伞收回去的那种

人。

上面这则格言,怕是很多人都熟悉的。因为,几乎在

每一部英文版的名言汇编,或中文版的外国名言大全之

类的辞书中,都是随手可以翻得到的。所不同的是,在这

句名言的末尾处,有些是将作者注为“佚名”,有些则干脆

含糊地注为“英谚”。不过,在大多数情况下,一般读者对

此也并不十分关心。

然而,读者中也有认真留意的,并由此发现了一个例

外:在一部出版于1897年(光绪二十三年)的此类名言汇

编里面,竟于这条名言下确切明白地标明了它的作者:

AmoyKu。

那么,这位AmoyKu是谁呢?是位先生,抑或女士?

其究为何国人士?又属于何种名流?

可是,在查遍了外文版的许多名人辞典之后,人们仍

找不出这个人来!倘按音译,这位AmoyKu,当被译作

“亚姆伊·枯”。但是,在中文版的各种外国名人辞书里,

却仍然查不出“亚姆伊·枯”这个人来!

后来,很久以后的后来,有人无意间在一家外文杂志

上,居然查到了此人。原来,在该刊所刊载的这位Amoy

Ku的另一篇论文的末尾处,竟有编者对此公的简要介

绍。略谓:亚姆伊·枯,名汤生,生于1854年,卒于1928

年,著名中国学者,哲学家,思想家。曾将中国的《春秋大

义》、《中庸》、《论语》等经典译成英文,云云。

至此,人们才恍然大悟:原来,这“亚姆伊·枯”,倘还

原为纯正中文音译,应为“厦门·辜”。也就是说,这位

AmoyKu先生,即大名鼎鼎、无人不晓的晚清名士辜汤

生,亦即尝被世人目为“辜疯子”的狂士怪杰式人物辜鸿

铭先生!

原来,这AmoyKu(厦门·辜),是他的英文名之一。

至此,想必人们定会生出不少的讶然之感罢!嗅,原

来,这条广为人知的“佚名”之“英谚”,竟出自于一位道地

的中国人笔下呀!尤其,它竟还是出自于那位素以顽固

守旧、狂悖古怪见称的辜鸿铭的笔下!

喷!怪了,这可能吗?

可能。不仅可能,而且确实。至于人们有见怪之感,

倒也不能说是不正常。毕竟,这世上人间的种种事物,多

是按常态发展和演进的。不过,稍一转念,这大千世界

嘛,本来就该无奇不有。不然,这世界又哪有许多的色彩

和情调?

辜鸿铭,名汤生,鸿铭是他的字。像中国历史上许许

多多的大人物和名流们一样,辜鸿铭氏亦终生以字名于

世,以至于很多人均不知其“汤生”之名,更遑论其英文名

AmoyKu了。原来,辜氏生于南洋马来亚,其“汤生”之

名,系Tomson的中文音译,其“辜鸿铭”全称之字,少时

在南洋亦被通呼为KohHongBeng。其在爱丁堡大学读

书时的注册名,为Hong-BengKaw。这些,同纯纯粹粹

的中国人多少还是有些区别的。又,辜氏之祖籍,为福建

省同安县。按清末中国行政区划,厦门地方属同安县辖

(今,同安仅为厦门市之一郊县)。以是之故,后来,辜鸿

铭每以英文发表各种文论或著述,多以“厦门辜”自署之。

本站所列的图书资料、图书封面图片归各自的版权所有人所有

本站所收录之图书评论、图书社区话题、及本站所做之广告均属其各自行为,与本站立场无关,不代表本站赞同其观点