简.爱(英汉对照)(,清华大学出版社)的详细介绍,评论,读后感及网上价格比较。

好图书-图书价格比较与图书搜索
首页 | 排行榜 | 新书上架 | 优惠情报 | 图书分类 | 全国书店 | 请注册 或 登陆
搜索 1,698,046 种书的介绍和售价       高级搜索  使用帮助

好图书搜索 25 家网上书店, 1,698,046 种图书,售价及其他信息。 更多介绍

简.爱(英汉对照)

简.爱(英汉对照)

    

7302021694

清华大学出版社 / 0000-00-00

平装 / 32开 / 127页 / 0字

¥5.50

 (1家书店)

"简.爱(英汉对照)"的详细介绍……

内容提要

本书是英语爱好者丛书——优秀电影文学视听系列之六,目的是让

广大英语爱好者通过读电影剧本,看电影录像,听电影录音,从各种渠道

学英语。

本剧是根据同名著名小说改编的电影脚本。简·爱自幼父母双亡,10

岁时被舅母送到一个慈善学校,在那里受尽凌辱。10年后,简·爱应聘去

桑恩菲尔德府当家庭教师。庄园主罗切斯特人已中年,由于婚姻的不幸,

性情变得暴戾乖张,喜怒无常。简·爱地位卑微且无姿色,但是她的思想、

人格和才智令罗倾倒,两人深深相爱。正当他们在教堂里举行婚礼时,罗

的妻弟赶到,当众揭发罗的疯妻还活着。简·爱受此打击,绝望中悄然出

走,流浪途中昏倒被圣约翰一家收容,并在当地当了乡村教师。圣约翰向

简·爱求婚,但是简·爱似乎听到了罗的召唤,毅然回到桑府。此时罗的

疯妻已在纵火焚毁庄园时被烧死,罗为救妻双目失明。两位历经磨难的恋

人最终幸福结合。

哪里可以买到"简.爱(英汉对照)"?

从 1 家优秀的网上书店中选购"简.爱(英汉对照)"

书店名称 价格 购买 去看看
去蔚蓝书店购买'简.爱(英汉对照)' ¥5.23
当当网  
卓越网  

 

※ 如果您是第一次来到好图书选购图书,请点此查看“购书指南”

※ 发现价格错误了?书店有售而好图书却没有显示?立刻点此给好图书改错

※ 图书价格仅供参考,实际售价及是否有库存以各网站实际标示为准。

※ 若售价差别过大,可能因不同规格或者版本引起,请自行甄别。

 

喜欢"简.爱(英汉对照)"的人们通常也喜欢……

对"简.爱(英汉对照)"的评论……

暂无评论

我来评论一下"简.爱(英汉对照)"……

登录之后才能发表评论,请  登录  或  注册

"简.爱(英汉对照)"的书摘……

MISS TEMPLE: It waves naturally, Mr. Brocklehurst.

BROCKLEHURST: Come here, Jane Eyre.

[Jane stands. ]

MISS SCATCHERD: (To the other girls)Contmue.

BROCKLEHURST: We are not concerned with nature here.

Scissors, please, Miss Temple.

JANE: No! Please! Don't cut my hair'

CBrocklehurst makes Jane turn round, with her back to him. ]

BROCKLEHURST: Scissors! (takes scissors from Miss

Scacherd's hand. ) You'll see. . . Miss Temple. . .

where. . . over-indulgence. . . (cutting Jane's hair rudely

with the help of Miss Scatcherd. )

JANE: No' Please' My hair!

BROCKLEHURST: (Gives Jane a push. ) Away with her!

(handing the scissors and the hair to Miss temple. ) It is

our duty to mortify these girls the lusts of the flesh.

Take these relics of Satan and see they are burned.

(whisks the hair left from his hands, and leaves. Miss

Temple follows him. )

MISSSCATCHERD: Eyre. You will stand on a stool for half

an hour and meditate on the virtues of submission. No

one will speak to you for the rest of the day.

HELEN: (takes a stool for Jane) Come, Jane. (helps her to

stand on the stool. )

MISS SCATCHERD: And, for disobeying my orders, Burns,

坦普尔小姐: 是自来卷儿,布罗克赫斯特先生。

布罗克赫斯特: 你过来,简·爱。

(简站起来。)

丝卡查德: (对其他女孩)接着读!

布罗克赫斯特: 什么自来卷儿?我们这儿不论这些。拿剪子来,

坦普尔小姐。

简: 不!请别……别剪掉我的头发!

(布罗克赫斯特使简转过身,背朝他。)

布罗克赫斯特: 拿剪子来!(从坦普尔小姐手中拿过剪子)你

看,坦普尔小姐,过分地纵容会造成什么……

(在丝卡查德帮助下,粗暴地剪掉简的头发。)

简: 不!请别……我的头发……

布罗克赫斯特: (推了简一下)带走她!(把剪子头发递给坦普

尔小姐)我们有责任使这些女孩子克制住肉

体的欲望,把这些魔鬼的遗物拿去烧掉。(弹掉

留在他手上的头发,离开了。坦普尔小姐跟着

他离开了。)

丝卡查德: 爱,你在凳子上站半个小时,好好想一想服从

这种美德。今天谁也不会和你交谈。

海伦: (给简拿个小凳子。)来,简。(帮她站到上面。)

丝卡查德: 你违背我的命令,伯恩丝,

本站所列的图书资料、图书封面图片归各自的版权所有人所有

本站所收录之图书评论、图书社区话题、及本站所做之广告均属其各自行为,与本站立场无关,不代表本站赞同其观点